走遍美国(Family Album U.S.A.)第10课:Smell the Flowers(享受生活)

课文原文(双语) Good morning, Susan. 早安,Susan。 Good morning, Sam. 早安,Sam。 What’s the schedule today? 今天的工作是怎么安排的? Ten o’clock, telephone FAO Schwarz about the new twin baby dolls. 十点钟,打电话给FAO Schwarz谈关于双胞娃娃玩具的事。 OK. 好的。 Telephone Mrs. Zaskey at the advertising agency. 打电话给广告代理Zaskey夫人。 I did that. Go on. 我已经打了。继续说。 Eleven o’clock, approve the sketches for the toy spaceship. 十一点钟,批示玩具太空船的草图。 Where are they? 草图在哪儿? Right here. 就在这里。 Did you look at them? 你看过了吗? Yes, I did. 是的,我看过了。 ...

2026年6月14日 · 8 分钟 · 1604 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第11课:A Place of Our Own(自己的家)

课文原文(双语) Ellen, I’d like your opinion. Ellen,我想听听你的意见。 About what? 关于什么? Well, Richard and I feel that with a baby coming we need to have our own place to live. 嗯,Richard和我觉得孩子快要出生了,我们应该有自己的房子。 Oh. 噢。 Well, what do you think about Richard and me looking for a small house or an apartment at this point in our lives? 那么,你觉得我和Richard找一个小住宅或公寓在这个时候怎么样? We love having you here, and there is room, and … and when the baby comes, the baby can stay in your room for a while. 我们喜欢你们住这里,这里有地方,而且……而且婴儿出生以后,可以住在你们房间一段时间。 ...

2026年6月14日 · 10 分钟 · 2127 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第12课:Grandpa's New Job(爷爷的新工作)

课文原文(双语) Is that you, Susan? 是你吗,Susan? It’s me, Grandpa. 是我,爷爷。 Am I glad to see you! 我看到你真的很高兴! And am I glad to see you! 我看见你才高兴呢! I am also glad to be here. 我很高兴来这里。 How are things? 近况如何? I have been talking to a group of salesmen since ten this morning, and I’m real exhausted. 我一直在与一群推销人员谈话,从今天上午十点起,我实在是精疲力竭了。 Well, you look good. 嗯,你看起来蛮好的。 What’s Harry doing tonight? Harry今晚做什么? He and Michelle are visiting relatives in New Jersey today. 他和Michelle今天去New Jersey拜访亲戚去了。 ...

2026年6月14日 · 9 分钟 · 1873 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第13课:Welcome Home, Max(欢迎回家,Max)

课文原文(双语) There’s nothing more joyous than the arrival of a new baby. 没有任何事能比新生儿的到来更令人喜悦的了。 I am so excited. Mother! 我好兴奋,妈妈! Just imagine–Marilyn and Richard must be thrilled! 想像得出——Marilyn和Richard一定乐坏了! Oh, a new baby! 噢,一个新生儿! Max … Max … Max. Max……Max……Max。 Oh, it’s a sweet-sounding name for a sweet little boy. 噢,好一个甜美悦耳的名字,配个甜美的小孩。 My first grandchild. 我的第一个孙子。 And my first nephew. 我的第一个侄子。 Isn’t he just adorable? 他真是太可爱了! He looks a lot like you, Mom. He does. 他像你,妈妈。他像你。 ...

2026年6月14日 · 8 分钟 · 1670 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第1课:46 Linden Street(林登街46号)

课文原文 Excuse me. My name is Richard Stewart. I’m a photographer. May I take a picture of you and your little boy? 对不起,我叫Richard Stewart,我是一位摄影师。我可以替你和你的小男孩拍一张照吗? What’s it for? 是做什么用的? It’s for a book. It’s a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A. 是为一本书拍的。这是一本摄影集。我称之为「美国写真」。 Oh, that’s a nice idea. Well, it’s fine if you take our picture. 噢,这想法不错。你想拍我们的照,就请吧。 I’m Martha Vann. 我叫Martha Vann。 Thank you. I appreciate your help. 谢谢,很感谢你的帮助。 ...

2026年6月14日 · 9 分钟 · 1808 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第21课:A Big Decision(一个重大的决定)

课文原文(Bilingual Dialogue) 场景: Susan和Harry一家面临是否搬到洛杉矶的重大决定。 Susan: I really like this one, Susan. Do you? Susan: 我真的很喜欢这一件,你呢? Michelle: Turn around, Michelle. Let me see the back of it. Michelle: 转过去一下,Michelle。让我看看它的背面。 Susan: I like it a lot. It fits well. Susan: 我非常喜欢。它很合身。 Harry: It doesn’t need any alterations. We must’ve bought the right size. Harry: 不需作任何修改。我们一定是买对了尺寸。 Susan: I like the color. She looks good in blue. Susan: 我喜欢这颜色。她穿蓝色的很好看。 Michelle: I like blue, too, Daddy. Michelle: 我也喜欢蓝色的,爸爸。 ...

2026年6月14日 · 11 分钟 · 2343 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第22课:Career Choices(事业抉择)

课文原文(Bilingual Dialogue) 场景: Marilyn在思考是否回去工作,还是全职照顾Max。家人给了她很多建议。 (Marilyn在哼摇篮曲) Marilyn: “Rock-a-bye, baby, on the tree top, When the wind blows, The cradle will rock. When the bough breaks, The cradle will fall, And down will come baby, Cradle and all.” Marilyn: “摇呀摇,小宝宝,在树梢,风儿轻轻吹,摇篮跟着晃。树枝若折断,摇篮会掉落,宝宝跌下来,摇篮一道摔。” Richard: Hi, Marilyn. What are you doing? Richard: 嗨,Marilyn。你在做什么? Marilyn: Just sketching. Marilyn: 只是画些草图。 Richard: I’ve been thinking a lot about our responsibilities in the past few weeks. Richard: 我对于我们的职责想了很多在最近几个星期。 Marilyn: I never stop thinking about them. Marilyn: 我一直在思考这些问题,从未间断。 ...

2026年6月14日 · 9 分钟 · 1755 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第23课:The Community Center(社区中心)

课文原文(Bilingual Dialogue) 场景: Grandpa的朋友Nat Baker因为社区中心计划被搁置而烦恼,大家决定一起行动。 Robbie: Morning, Grandpa. Is something the matter, Grandpa? Robbie: 早安,爷爷。怎么了,爷爷? Grandpa: The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset. 爷爷: 这张报纸上的社论着实令我的朋友Nat Baker不高兴。 Grandpa: Ah! I’ll read it to you. “The old library building on Chestnut Street, which has been vacant for over a year now, was supposed to be made into a community center to serve the senior citizens as well as the younger people of Riverdale. Due to lack of funds for the repainting of the interior of the building and for the furniture needed, the plans for the community center have been postponed indefinitely.” 爷爷: 啊!我来读给你听听。“Chestnut街老图书馆已空了一年多,原计划改成一个社区交谊中心,为Riverdale的老年人和年轻人服务。由于缺乏经费用来重新粉刷内部和购买必需家俱,这项修建社区中心的计划被迫无限期延缓。” ...

2026年6月14日 · 9 分钟 · 1784 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第24课:A Surprise Party(惊喜派对)

课文原文(Bilingual Dialogue) 场景: Robbie想为即将回希腊的朋友Alexandra举办一个惊喜欢送派对。 Robbie: Hi, Mom. Robbie: 嗨,妈。 Ellen: Hi, Robbie. You’re home from school early. Ellen: 嗨,Robbie。你今天从学校回来得早。 Robbie: Yeah, they’re getting the assembly hall ready for the graduation ceremony, so we all got to go home early. Too noisy to study. Robbie: 是啊,他们在布置大礼堂,为毕业典礼做准备,所以我们都非早回家不可。太吵了,书看不下去。 Ellen: Well, now that you’re here, you can help me with dinner. I need those potatoes peeled and sliced. Ellen: 嗯,既然你回来了,你就来帮我准备晚餐。那些马铃薯需要剥皮和切片。 Robbie: Mom, give me a break. Alexandra’s coming over to help me study for my math final. Robbie: 妈,让我喘口气。Alexandra就要来帮我温习数学,准备期末考试。 ...

2026年6月14日 · 9 分钟 · 1712 字 · AIHugoBlog

走遍美国(Family Album U.S.A.)第25课:Country Weekend(乡村周末)

课文原文(Bilingual Dialogue) 场景: Richard和Marilyn准备去乡村露营,Ellen帮忙照顾Max。 Richard: Hot dogs. I love hot dogs. There is nothing better than a hot dog in the country. Hot dogs and mustard. Cooked outdoors over an open fire. I wish I had one now. Richard: 热狗。我喜欢热狗。在美国没有比热狗更好的东西了。热狗和芥末。在户外的火堆上烤。我真希望现在就来一个。 Marilyn: Do you remember when Daddy and I used to take you and Susan and Robbie to Jones Beach? Marilyn: 你还记得爸爸和我常带你、Susan、Robbie去Jones海滨的事吗? Richard: Oh, I sure do. We’d wait until dark and make a fire, and we’d cook the hot dogs. Richard: 哦,我当然记得。我们等到天黑就升火,然后烤热狗。 ...

2026年6月14日 · 8 分钟 · 1618 字 · AIHugoBlog