<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>英语学习 on AIHugoBlog</title>
    <link>/tags/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%AD%A6%E4%B9%A0/</link>
    <description>Recent content in 英语学习 on AIHugoBlog</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>zh-cn</language>
    <lastBuildDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="/tags/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%AD%A6%E4%B9%A0/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第10课：Smell the Flowers（享受生活）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-10/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-10/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Good morning, Susan.&lt;/strong&gt;
早安，Susan。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Good morning, Sam.&lt;/strong&gt;
早安，Sam。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What&amp;rsquo;s the schedule today?&lt;/strong&gt;
今天的工作是怎么安排的？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ten o&amp;rsquo;clock, telephone FAO Schwarz about the new twin baby dolls.&lt;/strong&gt;
十点钟，打电话给FAO Schwarz谈关于双胞娃娃玩具的事。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OK.&lt;/strong&gt;
好的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Telephone Mrs. Zaskey at the advertising agency.&lt;/strong&gt;
打电话给广告代理Zaskey夫人。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I did that. Go on.&lt;/strong&gt;
我已经打了。继续说。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Eleven o&amp;rsquo;clock, approve the sketches for the toy spaceship.&lt;/strong&gt;
十一点钟，批示玩具太空船的草图。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Where are they?&lt;/strong&gt;
草图在哪儿？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Right here.&lt;/strong&gt;
就在这里。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Did you look at them?&lt;/strong&gt;
你看过了吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yes, I did.&lt;/strong&gt;
是的，我看过了。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第11课：A Place of Our Own（自己的家）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-11/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-11/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ellen, I&amp;rsquo;d like your opinion.&lt;/strong&gt;
Ellen，我想听听你的意见。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;About what?&lt;/strong&gt;
关于什么？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Well, Richard and I feel that with a baby coming we need to have our own place to live.&lt;/strong&gt;
嗯，Richard和我觉得孩子快要出生了，我们应该有自己的房子。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Oh.&lt;/strong&gt;
噢。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Well, what do you think about Richard and me looking for a small house or an apartment at this point in our lives?&lt;/strong&gt;
那么，你觉得我和Richard找一个小住宅或公寓在这个时候怎么样？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We love having you here, and there is room, and &amp;hellip; and when the baby comes, the baby can stay in your room for a while.&lt;/strong&gt;
我们喜欢你们住这里，这里有地方，而且……而且婴儿出生以后，可以住在你们房间一段时间。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第12课：Grandpa&#39;s New Job（爷爷的新工作）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-12/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-12/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Is that you, Susan?&lt;/strong&gt;
是你吗，Susan？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;It&amp;rsquo;s me, Grandpa.&lt;/strong&gt;
是我，爷爷。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Am I glad to see you!&lt;/strong&gt;
我看到你真的很高兴！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;And am I glad to see you!&lt;/strong&gt;
我看见你才高兴呢！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I am also glad to be here.&lt;/strong&gt;
我很高兴来这里。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;How are things?&lt;/strong&gt;
近况如何？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I have been talking to a group of salesmen since ten this morning, and I&amp;rsquo;m real exhausted.&lt;/strong&gt;
我一直在与一群推销人员谈话，从今天上午十点起，我实在是精疲力竭了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Well, you look good.&lt;/strong&gt;
嗯，你看起来蛮好的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What&amp;rsquo;s Harry doing tonight?&lt;/strong&gt;
Harry今晚做什么？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;He and Michelle are visiting relatives in New Jersey today.&lt;/strong&gt;
他和Michelle今天去New Jersey拜访亲戚去了。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第13课：Welcome Home, Max（欢迎回家，Max）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-13/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-13/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;There&amp;rsquo;s nothing more joyous than the arrival of a new baby.&lt;/strong&gt;
没有任何事能比新生儿的到来更令人喜悦的了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I am so excited. Mother!&lt;/strong&gt;
我好兴奋，妈妈！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Just imagine&amp;ndash;Marilyn and Richard must be thrilled!&lt;/strong&gt;
想像得出——Marilyn和Richard一定乐坏了！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Oh, a new baby!&lt;/strong&gt;
噢，一个新生儿！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Max &amp;hellip; Max &amp;hellip; Max.&lt;/strong&gt;
Max……Max……Max。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Oh, it&amp;rsquo;s a sweet-sounding name for a sweet little boy.&lt;/strong&gt;
噢，好一个甜美悦耳的名字，配个甜美的小孩。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;My first grandchild.&lt;/strong&gt;
我的第一个孙子。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;And my first nephew.&lt;/strong&gt;
我的第一个侄子。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Isn&amp;rsquo;t he just adorable?&lt;/strong&gt;
他真是太可爱了！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;He looks a lot like you, Mom. He does.&lt;/strong&gt;
他像你，妈妈。他像你。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第1课：46 Linden Street（林登街46号）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-1/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-1/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Excuse me. My name is Richard Stewart. I&amp;rsquo;m a photographer. May I take a picture of you and your little boy?&lt;/strong&gt;
对不起，我叫Richard Stewart，我是一位摄影师。我可以替你和你的小男孩拍一张照吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What&amp;rsquo;s it for?&lt;/strong&gt;
是做什么用的？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;It&amp;rsquo;s for a book. It&amp;rsquo;s a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.&lt;/strong&gt;
是为一本书拍的。这是一本摄影集。我称之为「美国写真」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Oh, that&amp;rsquo;s a nice idea. Well, it&amp;rsquo;s fine if you take our picture.&lt;/strong&gt;
噢，这想法不错。你想拍我们的照，就请吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I&amp;rsquo;m Martha Vann.&lt;/strong&gt;
我叫Martha Vann。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Thank you. I appreciate your help.&lt;/strong&gt;
谢谢，很感谢你的帮助。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第21课：A Big Decision（一个重大的决定）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-21/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-21/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文bilingual-dialogue&#34;&gt;课文原文（Bilingual Dialogue）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;场景：&lt;/strong&gt; Susan和Harry一家面临是否搬到洛杉矶的重大决定。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Susan:&lt;/strong&gt; I really like this one, Susan. Do you?
&lt;strong&gt;Susan:&lt;/strong&gt; 我真的很喜欢这一件，你呢？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Michelle:&lt;/strong&gt; Turn around, Michelle. Let me see the back of it.
&lt;strong&gt;Michelle:&lt;/strong&gt; 转过去一下，Michelle。让我看看它的背面。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Susan:&lt;/strong&gt; I like it a lot. It fits well.
&lt;strong&gt;Susan:&lt;/strong&gt; 我非常喜欢。它很合身。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Harry:&lt;/strong&gt; It doesn&amp;rsquo;t need any alterations. We must&amp;rsquo;ve bought the right size.
&lt;strong&gt;Harry:&lt;/strong&gt; 不需作任何修改。我们一定是买对了尺寸。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Susan:&lt;/strong&gt; I like the color. She looks good in blue.
&lt;strong&gt;Susan:&lt;/strong&gt; 我喜欢这颜色。她穿蓝色的很好看。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Michelle:&lt;/strong&gt; I like blue, too, Daddy.
&lt;strong&gt;Michelle:&lt;/strong&gt; 我也喜欢蓝色的，爸爸。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第22课：Career Choices（事业抉择）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-22/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-22/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文bilingual-dialogue&#34;&gt;课文原文（Bilingual Dialogue）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;场景：&lt;/strong&gt; Marilyn在思考是否回去工作，还是全职照顾Max。家人给了她很多建议。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（Marilyn在哼摇篮曲）&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; &amp;ldquo;Rock-a-bye, baby, on the tree top, When the wind blows, The cradle will rock. When the bough breaks, The cradle will fall, And down will come baby, Cradle and all.&amp;rdquo;
&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; &amp;ldquo;摇呀摇，小宝宝，在树梢，风儿轻轻吹，摇篮跟着晃。树枝若折断，摇篮会掉落，宝宝跌下来，摇篮一道摔。&amp;rdquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; Hi, Marilyn. What are you doing?
&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; 嗨，Marilyn。你在做什么？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; Just sketching.
&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; 只是画些草图。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; I&amp;rsquo;ve been thinking a lot about our responsibilities in the past few weeks.
&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; 我对于我们的职责想了很多在最近几个星期。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; I never stop thinking about them.
&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; 我一直在思考这些问题，从未间断。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第23课：The Community Center（社区中心）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-23/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-23/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文bilingual-dialogue&#34;&gt;课文原文（Bilingual Dialogue）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;场景：&lt;/strong&gt; Grandpa的朋友Nat Baker因为社区中心计划被搁置而烦恼，大家决定一起行动。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; Morning, Grandpa. Is something the matter, Grandpa?
&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; 早安，爷爷。怎么了，爷爷？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Grandpa:&lt;/strong&gt; The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset.
&lt;strong&gt;爷爷:&lt;/strong&gt; 这张报纸上的社论着实令我的朋友Nat Baker不高兴。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Grandpa:&lt;/strong&gt; Ah! I&amp;rsquo;ll read it to you. &amp;ldquo;The old library building on Chestnut Street, which has been vacant for over a year now, was supposed to be made into a community center to serve the senior citizens as well as the younger people of Riverdale. Due to lack of funds for the repainting of the interior of the building and for the furniture needed, the plans for the community center have been postponed indefinitely.&amp;rdquo;
&lt;strong&gt;爷爷:&lt;/strong&gt; 啊！我来读给你听听。&amp;ldquo;Chestnut街老图书馆已空了一年多，原计划改成一个社区交谊中心，为Riverdale的老年人和年轻人服务。由于缺乏经费用来重新粉刷内部和购买必需家俱，这项修建社区中心的计划被迫无限期延缓。&amp;rdquo;&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第24课：A Surprise Party（惊喜派对）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-24/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-24/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文bilingual-dialogue&#34;&gt;课文原文（Bilingual Dialogue）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;场景：&lt;/strong&gt; Robbie想为即将回希腊的朋友Alexandra举办一个惊喜欢送派对。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; Hi, Mom.
&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; 嗨，妈。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ellen:&lt;/strong&gt; Hi, Robbie. You&amp;rsquo;re home from school early.
&lt;strong&gt;Ellen:&lt;/strong&gt; 嗨，Robbie。你今天从学校回来得早。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; Yeah, they&amp;rsquo;re getting the assembly hall ready for the graduation ceremony, so we all got to go home early. Too noisy to study.
&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; 是啊，他们在布置大礼堂，为毕业典礼做准备，所以我们都非早回家不可。太吵了，书看不下去。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ellen:&lt;/strong&gt; Well, now that you&amp;rsquo;re here, you can help me with dinner. I need those potatoes peeled and sliced.
&lt;strong&gt;Ellen:&lt;/strong&gt; 嗯，既然你回来了，你就来帮我准备晚餐。那些马铃薯需要剥皮和切片。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; Mom, give me a break. Alexandra&amp;rsquo;s coming over to help me study for my math final.
&lt;strong&gt;Robbie:&lt;/strong&gt; 妈，让我喘口气。Alexandra就要来帮我温习数学，准备期末考试。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第25课：Country Weekend（乡村周末）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-25/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-25/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文bilingual-dialogue&#34;&gt;课文原文（Bilingual Dialogue）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;场景：&lt;/strong&gt; Richard和Marilyn准备去乡村露营，Ellen帮忙照顾Max。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; Hot dogs. I love hot dogs. There is nothing better than a hot dog in the country. Hot dogs and mustard. Cooked outdoors over an open fire. I wish I had one now.
&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; 热狗。我喜欢热狗。在美国没有比热狗更好的东西了。热狗和芥末。在户外的火堆上烤。我真希望现在就来一个。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; Do you remember when Daddy and I used to take you and Susan and Robbie to Jones Beach?
&lt;strong&gt;Marilyn:&lt;/strong&gt; 你还记得爸爸和我常带你、Susan、Robbie去Jones海滨的事吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; Oh, I sure do. We&amp;rsquo;d wait until dark and make a fire, and we&amp;rsquo;d cook the hot dogs.
&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; 哦，我当然记得。我们等到天黑就升火，然后烤热狗。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第26课：Opening Night（开幕之夜）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-26/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-26/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文bilingual-dialogue&#34;&gt;课文原文（Bilingual Dialogue）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;场景：&lt;/strong&gt; Richard的摄影展《走遍美国》在Carlson画廊开幕，全家人都来支持他。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;（布展中）&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Harvey:&lt;/strong&gt; A little further to the right, Tom.
&lt;strong&gt;Harvey:&lt;/strong&gt; 再往右一点，Tom。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tom:&lt;/strong&gt; Is this OK?
&lt;strong&gt;Tom:&lt;/strong&gt; 这样可以吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Harvey:&lt;/strong&gt; Good. What do you think, Richard?
&lt;strong&gt;Harvey:&lt;/strong&gt; 好。你看呢，Richard？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; I like it there. It&amp;rsquo;s the first thing people will see when they come in. It sets the tone for the whole show.
&lt;strong&gt;Richard:&lt;/strong&gt; 摆在那里很好。这是人们走进来所看到的第一件东西。它决定了整个展览的气氛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Harvey:&lt;/strong&gt; The next thing they&amp;rsquo;ll see is this enlargement with the words Family Album, U.S.A.
&lt;strong&gt;Harvey:&lt;/strong&gt; 他们接着看到的是Family Album, U.S.A.这几个放大的字。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第2课：The Blind Date（介绍约会）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-2/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-2/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Excuse me. Can you help me?&lt;/strong&gt;
对不起，你能帮帮我吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sure, what do you want?&lt;/strong&gt;
可以啊。什么事？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Where is 83 Wooster Street?&lt;/strong&gt;
Wooster街83号在哪里？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;That&amp;rsquo;s easy. Walk to the corner. Then make a left turn. Then walk two blocks to the traffic light. Make another left to Wooster.&lt;/strong&gt;
很好找。你走到拐角，然后向左转，再走两条街到红绿灯处，再向左转就到了Wooster街了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Thank you.&lt;/strong&gt;
谢谢你。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;To the corner and then a left?&lt;/strong&gt;
走到拐角向左转对吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yeah. A left.&lt;/strong&gt;
是的，向左转。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hot dog? Only seventy-five cents.&lt;/strong&gt;
要热狗吗？只要七十五分钱。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No. Thank you. I have a dinner date.&lt;/strong&gt;
不，谢谢。我要去赴晚餐约会。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第3课：Grandpa&#39;s Trunk（爷爷的衣箱）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-3/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-3/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marilyn, you want coffee or tea?&lt;/strong&gt;
Marilyn，你要咖啡还是茶？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Coffee, please. I am so excited! At this time tomorrow morning, Grandpa will be sitting in the kitchen with us.&lt;/strong&gt;
请来点咖啡。我感到好兴奋！明早这时候，爷爷就和我们一起坐在厨房里啦。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;When does he arrive?&lt;/strong&gt;
他什么时候到？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;At six o&amp;rsquo;clock this evening.&lt;/strong&gt;
今晚六点。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;By plane?&lt;/strong&gt;
坐飞机来？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No, by train.&lt;/strong&gt;
不，坐火车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Are we picking him up at the station?&lt;/strong&gt;
我们要去车站接他吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Not Grandpa. He doesn&amp;rsquo;t want anybody picking him up. He likes to be independent.&lt;/strong&gt;
爷爷不是这种人，他不愿意让别人接他，他独立性很强。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第4课：A Piece of Cake（小菜一碟）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-4/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-4/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I am exhausted. My new exercise class is so hard.&lt;/strong&gt;
我太累了。我那新的健身班太难了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Your new exercise class?&lt;/strong&gt;
你的新健身班？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yeah. My new advanced exercise class.&lt;/strong&gt;
对，新的高级健身班。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Why advanced?&lt;/strong&gt;
为什么是高级的？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;My instructor thought that the beginner&amp;rsquo;s class was too easy for me.&lt;/strong&gt;
老师认为初级课程对我来说太容易了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Too easy for you?&lt;/strong&gt;
对你太容易了？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Don&amp;rsquo;t laugh. In the beginner&amp;rsquo;s class, they give you a chance to rest between exercises.&lt;/strong&gt;
别笑。在初级课程中，你有机会休息。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;So?&lt;/strong&gt;
那又怎么样？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The advanced class is nonstop.&lt;/strong&gt;
高级课程里是没有休息的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I lift weights every morning for sixty minutes without stopping. No problem.&lt;/strong&gt;
每天早晨我举重六十分钟，中间还不是没有休息。小事一桩。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第5课：The Right Magic（正确的魔法）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-5/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-5/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hi, Grandpa.&lt;/strong&gt;
嗨，爷爷。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hi, Robbie. Can I help?&lt;/strong&gt;
嗨，Robbie。要我帮忙吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yes, indeed. Hand me two eggs from the refrigerator, and I&amp;rsquo;ll make you two fried eggs.&lt;/strong&gt;
对，正需要。替我从冰箱里拿两个蛋来，我给你煎两个蛋。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;How about some bacon? I made enough for an army.&lt;/strong&gt;
来点熏肉怎么样？我煎了一大堆。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;You going to the baseball game today?&lt;/strong&gt;
你今天要去看棒球赛吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;It&amp;rsquo;s a perfect day for it—a little cloudy but nice and warm.&lt;/strong&gt;
今天是最好的看球天——有点云，但舒适暖和。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dad and I were planning to go to the game, but he has to work today, and my friends don&amp;rsquo;t want to go. It&amp;rsquo;s not an important game, anyway.&lt;/strong&gt;
爸爸本来要和我一起去，但他今天工作忙，我的朋友们又不想去。话说回来，这场比赛不重要。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第6课：Thanksgiving（感恩节）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-6/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-6/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OK, Philip. This is your third cup of coffee.&lt;/strong&gt;
好啦，Philip。这是你第三杯咖啡了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We should get to work, or we won&amp;rsquo;t be finished by dinnertime.&lt;/strong&gt;
我们得开始做事了，要不然，晚餐时间到了我们还做不完。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I guess we must.&lt;/strong&gt;
我想咱们是该开始了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We must.&lt;/strong&gt;
我们是该开始了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OK. The beginning of my famous Thanksgiving apple pie.&lt;/strong&gt;
好。开始做我拿手的感恩节苹果派。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;One apple. Two apples. Three apples. Four apples.&lt;/strong&gt;
一个苹果。两个苹果。三个苹果。四个苹果。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Come on, Philip! Get busy with your famous apple pie. There&amp;rsquo;s much more to be done.&lt;/strong&gt;
快点，Philip！快做你拿手的苹果派吧。要做的事太多了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Now, the ingredients. What goes into my apple pie besides apples?&lt;/strong&gt;
现在，看看配料。除了苹果以外，我的派还要放什么呢？&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第7课：The Lost Dog（走失的狗）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-7/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-7/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.&lt;/strong&gt;
Robbie，这个新的随身听真棒。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.&lt;/strong&gt;
这是Richard和Marilyn送给我的生日礼物。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;They&amp;rsquo;re so thoughtful.&lt;/strong&gt;
他们真周到。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.&lt;/strong&gt;
Robbie，你真幸运，拥有一个这样温馨的家。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Is something wrong, Alexandra?&lt;/strong&gt;
Alexandra，你怎么了？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No, nothing.&lt;/strong&gt;
没有，没什么。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yes, there is. I can tell. What&amp;rsquo;s the matter?&lt;/strong&gt;
有，你有心事，我能觉察到。到底发生了什么事？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Come on, you can tell me. What&amp;rsquo;s up?&lt;/strong&gt;
说吧，告诉我。有什么事？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I don&amp;rsquo;t know. Something&amp;rsquo;s wrong.&lt;/strong&gt;
我也说不上来。有点不对劲。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OK, let&amp;rsquo;s talk.&lt;/strong&gt;
好吧，我们就来谈谈。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第8课：The Tonsillectomy（扁桃腺手术）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-8/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-8/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Molly, I need your special talent for handling special matters.&lt;/strong&gt;
Molly，我需要你处理特殊状况的特殊才能。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Like what special matters?&lt;/strong&gt;
什么样的特殊状况？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Well, I have a scheduling problem.&lt;/strong&gt;
嗯，我在排工作方面遇到困难。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yes?&lt;/strong&gt;
是吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I have three tonsillectomies set for Friday with Dr. Earl.&lt;/strong&gt;
我排好要和Earl大夫在星期五进行三个扁桃腺切除手术。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yes?&lt;/strong&gt;
是吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I need to fit a fourth operation into his schedule. And &amp;hellip; I know you can do it.&lt;/strong&gt;
我得在他的工作表上再加第四个手术，这……我知道你办得到。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Who&amp;rsquo;s the patient?&lt;/strong&gt;
病人是谁？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Carl Herrera.&lt;/strong&gt;
Carl Herrera。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The boy has infected tonsils, and we should remove them as soon as possible.&lt;/strong&gt;
这孩子的扁桃腺受到感染了，我们要尽快把它切除。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第9课：A Big Decision（重大决定）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-9/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-9/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文双语&#34;&gt;课文原文（双语）&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Who is it?&lt;/strong&gt;
是谁？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dad.&lt;/strong&gt;
爸爸。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Come on in, Dad.&lt;/strong&gt;
请进来，爸爸。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I thought you might be hungry. I brought you a chicken sandwich and a glass of milk.&lt;/strong&gt;
我想你大概饿了。我替你带来一份鸡肉三明治和一杯牛奶。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I am hungry. Thanks, Dad. What time is it, anyway?&lt;/strong&gt;
我真是饿了，谢谢，爸爸。几点了？顺便问一下。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ten o&amp;rsquo;clock.&lt;/strong&gt;
十点钟。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What are you working on?&lt;/strong&gt;
你在干什么？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I&amp;rsquo;m writing a story for the high-school paper.&lt;/strong&gt;
我正在为高中校刊写一篇东西。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Can&amp;rsquo;t you finish it tomorrow?&lt;/strong&gt;
你明天完成它不行吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No, I have to turn it in in the morning.&lt;/strong&gt;
不行，明天上午我得交出去。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
