课文原文(双语)
Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful. Robbie,这个新的随身听真棒。
Richard and Marilyn bought it for me for my birthday. 这是Richard和Marilyn送给我的生日礼物。
They’re so thoughtful. 他们真周到。
You are very lucky, Robbie, to have such a nice family. Robbie,你真幸运,拥有一个这样温馨的家。
Is something wrong, Alexandra? Alexandra,你怎么了?
No, nothing. 没有,没什么。
Yes, there is. I can tell. What’s the matter? 有,你有心事,我能觉察到。到底发生了什么事?
Come on, you can tell me. What’s up? 说吧,告诉我。有什么事?
I don’t know. Something’s wrong. 我也说不上来。有点不对劲。
OK, let’s talk. 好吧,我们就来谈谈。
I received a letter from my parents this morning. 今天早上我收到父母一封信。
Did they write some bad news? 他们写了什么坏消息吗?
No. 没有。
Well, then why are you so sad? 那,那你为什么如此难过?
I miss them. I miss them very much. 我想念他们,我非常想他们。
I’m sorry, Alexandra. But I understand. 我为你难过,Alexandra。但是我能理解。
The Molinas treat me so nicely, and I love being with your family so much … but when I received the letter with photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all. Molina一家人对我很好,我也很喜欢和你们家在一起……但是当我收到那封信连同家人照片时,我哭了。我哭,因为我想念他们。
You really miss your family, don’t you? 你非常惦念你的家人,是吗?
Yes. I know I must seem silly. It’s not like I have nobody. I like the Molinas very much, and they’re so kind to me. 是的,我知道我看来一定很可笑。我身边并非没有亲近的人。我很喜欢Molina一家人,他们对我真好。
Hey, why don’t we go out for a cheeseburger and french fries? That’ll cheer you up. And you can use my Walkman. 嘿,我们何不出去吃一顿起士汉堡和炸薯条?这样会让你舒畅些。你可以用我的随身听。
That’s a good idea. But if we go out, please don’t complain about your math teacher or your math homework. I want to have fun. 好主意。但是我们出去,你可别老抱怨你的数学老师或你的数学作业。我想要快快乐乐的。
So do I. 我也想。
I have to turn off the lights, or else my father will get really angry. He says I never turn them out when I leave. If they come home and they’re on … 我得关掉灯,要不然,我爸爸会很生气。他说我离开时从不关灯。要是他们回来看见灯开着……
Do you hear something? 你听到什么了吗?
Yes. What was that? 是的。是什么呢?
It sounded like a dog barking. It sounded like a dog barking right here. 听起来像狗叫。好像有只狗就在这里叫。
Yeah. A dog! A springer spaniel! 对。狗!一只激飞狗!
Come on in! Make yourself at home. 进来!不要客气。
Oh, you poor little thing. Come here. Come on. Poor baby. 可怜的小东西。过来。过来。可怜的小东西。
Where did you come from? 你从哪里来?
Her name’s Gemma, and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson. There’s a phone number – five five five … eight four four eight. 它叫做Gemma,是Levinson夫妇家的狗。有电话号码——555……8448。
Robbie, maybe you should call them and tell the Levinsons we have their cute little spaniel. Robbie,也许你应该给他们打个电话,告诉Levinson夫妇他们可爱的小猎犬在我们这里。
I’ve always wanted a springer spaniel. She’s so cute. 我一直想要一只激飞狗。这只狗真可爱。
The number you are calling – 555-8448 – is no longer in service. 你打的电话号码555—8448是空号。
The number’s no longer in service. 这个号码现在是空号。
Oh, you poor, poor baby. You’ve lost your family. 呵,可怜的小家伙,你无家可归了。
We’ll find them. Don’t worry, Alexandra. We’ll find the owner. 我们会找到他们的。别担心,Alexandra。我们会找到狗的主人的。
How, Robbie? 怎么找,Robbie?
Let me think. Gemma, sit. Good Gemma. Give me your paw. Good Gemma. This dog is well trained. 让我想想。Gemma,坐。乖Gemma。把脚伸出来。乖Gemma。这只狗受过很好的训练。
She likes you, too. 它也喜欢你。
So how are we going to find the owners? 那么,我们如何去找狗的主人呢?
With a little help from the ASPCA, the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals. They’re the ones. We once found a cat. She was caught in the branches of our tree. And Dad called the ASPCA. They came and solved the problem. 请ASPCA——美国禁止虐待动物协会帮个忙。找他们没错。我们有一次找到一只猫,被我们家树上的树枝夹住了,爸爸打电话给ASPCA,他们来了,也解决了问题。
Robbie, let’s call them. Robbie,我们给他们打电话。
Let me see – ASPCA…. Here it is. ASPCA Animal Shelter. 555-7700. 让我瞧瞧——ASPCA……在这里。ASPCA动物收容所。555—7700。
Hello, ASPCA. 喂,ASPCA。
Hello, my name is Robbie Stewart. I have a lost dog I’d like to bring to you. How late are you open? 喂,我叫Robbie Stewart,我这里有一只失散的狗,我想送来给你们。你们那里开到多晚?
We’re open till nine P.M. 我们开到晚上九点。
Thank you. I’ll bring the dog over by nine. Thanks. Bye. 谢谢,我在九点之前把狗送来。谢谢,再见。
They’re still open? 他们现在还开着?
They’re open until nine o’clock. We have two and a half hours. Let’s take Gemma by there now. They’ll find the owner. 他们开到九点。还有两个半小时。我们赶紧把Gemma送去。他们会找到主人的。
I hope so. I’m so sad to see this little dog without her family. 希望如此。看到这只狗没有家,我真难过。
I’m sure they’ll find the owner. But if they don’t, I’ll adopt her. She’s so cute. Look at those eyes. She’s hard to resist. Don’t you just love her? 我相信他们会找到狗的主人。如果找不到,我就收养它。它真逗人喜欢。你看它的眼睛。它真是人见人爱。你能说你不喜欢它吗?
I’d like to keep her, too. But I’ll be going home to Greece at the end of the semester. 我也愿意收留它。但是我就要回希腊去了,就在这个学期结束的时候。
She just wants love and affection. Come on, Robbie. Let’s get her to the animal shelter, so they can find her owners quickly. 她需要爱和关怀。走吧,Robbie。我们把它送到动物收容所,好让他们很快找到它的主人。
Don’t worry, Gemma. We’ll get you home. It’s not easy being away from home. 别担心,Gemma。我们会送你回家的。离家独闯不容易。
Come on, poochie. Atta girl! Let’s go. We’re off to the animal shelter. 来吧,小家伙。好女孩!我们走。我们这就去动物收容所。
Your name? 你的名字?
Robbie Stewart. And this is Alexandra Pappas. Robbie Stewart。这位是Alexandra Pappas。
Your name will do, Mr. Stewart. Your address? 你的名字就够了,Stewart先生。你的住址?
46 Linden street, Riverdale. Riverdale,林登街46号。
Where did you find the dog? 你在什么地方找到这只狗的?
She found us. 它跑到我们那里去的。
You tried calling the number on the collar? 是否照狗脖子上项圈的电话号码打过电话了?
Yes, but the number’s no longer in service. 打过,但那个号码是空号。
And there’s no address on the dog tag? 牌子上没有地址?
There’s no other information. No ID number. 没有其他资料。没有识别号码吗?
Without that, it’s hard. 没有就难办了。
You will try to find the dog’s owner. 你们会尽力去找寻狗的主人吧。
Oh, we’ll try, believe me. 哦,我们会想办法,相信我。
And if you don’t? 要是你找不到呢?
Yes? 什么?
If you don’t … can I … can I adopt the dog? 要是你们找不到狗的主人,我可否……,我可否收养这只狗?
Why, yes. If the owners don’t claim the dog in forty-eight hours, then you can apply for adoption. 当然可以。如果狗的主人在四十八小时内不认领,你就可以申请收养它了。
How do I do that? 我该办什么手续呢?
You really want to? 你真想要这样做?
Yes, I’m serious. If no one comes to claim Gemma, I’d like to adopt her. 是的,我是真心的。如果没有人来认领Gemma,我愿意收养它。
It’s not difficult. OK. If you want to adopt an animal, first we need to know some references. 这不难。好,如果你想收养动物,首先,我们得知道你们有哪些备询人。
References? People we know? Friends, teachers…. 备询人?我们认识的人?朋友,老师……
We need to talk to some people about you. We want to be sure that you’re responsible and that you can take good care of an animal. 我们得向一些人打听你。我们要确定你是肯负责的,而且能够好好照料动物。
Then you have to fill out this form about your family background. 然后你要填写这份表格,关于你的家庭背景的。
Is that it? 就这些啦?
No, there’s more. We need to know about your history with animals. Have you ever owned an animal? 不,还有。我们要了解你以前与动物的关连。你是否曾养过动物?
Yes. We had a cat when I was eight years old. I love cats. 是的。我八岁时养过一只猫,我喜欢猫。
Do you have any animals now? 你现在还养着什么动物吗?
Unfortunately, no. 很遗憾,没有。
Anything else? 还有别的事吗?
We also like to know your reasons for wanting an animal. 我们还想知道你要养动物的原因。
Just to hold it and cuddle with it. Just to have as a pet. I love animals. To have a friend – a pal. You know, man’s best friend is his dog. 只不过想抱抱它、搂搂它。只是要养来当宠物。我喜欢动物。想要一个朋友——一个伙伴。你知道的,人类最好的朋友就是狗。
And one thing more. If you’re under twenty-one years of age … 还有一件事。如果你还不到二十一岁……
That’s me. 我就是这种情况。
Then an adult must sign for you. 那就必须有一位成年人来替你签字。
Uh-oh. No problem. My parents will think it’s a good idea. I’ll be back with them. 啊哈。没问题。我的父母会觉得这是件好事。我会带他们来。
If the real owners don’t come to claim Gemma … 如果狗的主人没认领Gemma……
After forty-eight hours. But please call first. 四十八小时后。不过,请你先打电话。
Thanks for your information and for being so helpful. 谢谢你的帮助和提供的讯息。
It’s my pleasure. Nice talking to both of you. 我很愿意效劳。很高兴与两位交谈。
Thanks again. Bye. 再次谢谢你。再见。
Maybe the real owners will come to claim her. Her eyes look so sad. She must really miss them. 也许狗的主人会来认领它的。它的目光那么忧郁。她准是很想主人。
I see you’re both animal lovers. 我看得出你们都是喜爱动物的人。
We are. 我们是。
Good-bye, Miss Aborn. We’ll call in a couple of days. 再见,Aborn小姐。我们两三天后给你打电话。
Good-bye, and thanks for bringing Gemma in. 再见,谢谢你们把Gemma送来。
I keep thinking about the dog – about Gemma, alone in the animal shelter. 我一直在想那只狗——Gemma,独自在动物收容所里。
I know. But I promise you, Alexandra, the dog is just fine. They’re very kind to the animals. 我知道。但是,我向你保证,Alexandra,那只狗会很好的。他们照料动物很细心的。
I know they are. I mean about her being alone. Even if they are kind to Gemma, she’s still alone, without her family. 我知道他们会。我是指它很孤单。即使他们对Gemma很好,它仍是孤单单的,找不到家。
Ready, folks? Are you ready, Alexandra? 可以点菜了吗,两位?你想好了吗,Alexandra?
Yes, I’m ready. I’ll have the chef’s salad, please. 是的,我想好了。我要主厨沙拉。
I will have a cheeseburger, medium rare, with raw onion, and french fries, please. 我要一份起士汉堡,五分熟,加生洋葱,和炸薯条。
Anything to drink? 要喝点什么吗?
A diet cola, please. 一份健怡可乐。
Ginger ale with lots of ice for me, thank you. 姜味汽水,多加些冰块,谢谢。
I’ve got it. Thanks. 我都记下了。谢谢。
Aren’t you surprised that the animal shelter is so careful about finding homes for the animals? 你不觉得很讶异吗?动物收容所需要如此小心为动物寻个家。
No, I’m not. 不,我不觉得。
Later: The owners claimed Gemma! 后来:主人把狗领回去了!
The good news is that the Levinsons have come by to pick up the dog. The bad news is, you won’t be able to adopt the dog. 好消息是Levinson夫妇已来这儿把狗领回去了。坏消息是,你不能收养那只狗了。
That’s OK. Come by one day and look at some of the other dogs. I’m sure there’s one for you. 没有关系。有空来一趟,看看其他狗。我相信会有你喜欢的。
The owners claimed Gemma? 主人把狗领回去了吧?
That’s right. 对的。
I’m glad for the dog. I guess I am, too. She said if I come by, she’ll help me find another dog. 我真替那只狗高兴。我想我也一样。她说,如果我去一趟,她会帮我另外找一只狗。
Come on. Let’s dance. 来吧,咱们跳舞。
重难点分析
- “What’s up?” / “What’s the matter?” / “Is something wrong?” — 三个询问"怎么了"的表达方式,语气从随意到关切程度递增。
- “It sounded like a dog barking.” — sound like + 名词/动名词,表示"听起来像……"。
- “Make yourself at home.” — 固定表达,意为"别客气,就像在自己家一样"。
- “no longer in service” — 表示"号码已停机/不再使用",是电话场景中的常用语。
- “man’s best friend is his dog” — 英语谚语,意为"人类最好的朋友是狗"。
- “She’s hard to resist.” — hard to + 动词,表示"很难……",如 hard to believe(难以置信)。
- “claim the dog” — claim 在此表示"认领"。
- “adopt” vs “claim” — adopt 是"收养",claim 是"认领(原本属于自己的东西)"。
- “I’m serious.” — 表示"我是认真的",严肃表态的常用语。
- “So do I.” — 倒装结构,表示"我也一样",前面肯定句用 so,否定句用 neither。
核心词汇
| 词汇 | 音标 | 释义 |
|---|---|---|
| absolutely | /ˌæbsəˈluːtli/ | 绝对地,完全地 |
| thoughtful | /ˈθɔːtfl/ | 体贴的,周到的 |
| miss | /mɪs/ | 想念;错过 |
| complain | /kəmˈpleɪn/ | 抱怨 |
| bark | /bɑːrk/ | 狗叫 |
| springer spaniel | /ˈsprɪŋər ˈspænjəl/ | 激飞猎犬(一种狗) |
| adopt | /əˈdɑːpt/ | 收养 |
| shelter | /ˈʃeltər/ | 收容所,庇护所 |
| reference | /ˈrefrəns/ | 推荐人,备询人 |
| responsible | /rɪˈspɑːnsəbl/ | 负责任的 |
| paw | /pɔː/ | 爪子 |
| collar | /ˈkɑːlər/ | 项圈 |
| affection | /əˈfekʃn/ | 喜爱,感情 |
| resist | /rɪˈzɪst/ | 抵抗,抗拒 |
| cuddle | /ˈkʌdl/ | 拥抱,搂抱 |
口语中的应用
- “Come on, you can tell me.” — 鼓励对方说出心事,非常口语化且温暖。
- “What’s up?” — 比"What’s the matter?“更随意,朋友间常用的问候/询问方式。
- “Make yourself at home.” — 客人来访时的标准用语,表示欢迎和随意。
- “She’s hard to resist.” — 形容某人或某物非常可爱/有吸引力,让人无法抗拒。
- “I’m serious.” — 强调自己不是在开玩笑,表达认真态度。
- “Atta girl!” — “That’s a girl!“的口语缩略,用于表扬女孩/雌性动物。
- “Poor baby.” — 表示同情,可用于人也可用于动物。
- “No problem.” — 表示"没问题”,轻松应对困难。
核心练习句型
-
询问对方状况:
- Is something wrong?
- What’s the matter?
- What’s up?
-
表达想念:
- I miss them very much.
- She must really miss them.
-
表达"听起来像”:
- It sounded like a dog barking.
- It sounds like a good idea.
-
表达"我也一样”:
- So do I.
- So am I.
-
表达"很难……":
- She’s hard to resist.
- It’s hard to believe.
-
打电话用语:
- How late are you open?
- The number is no longer in service.
- I’ll bring the dog over by nine.