<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>口语 on AIHugoBlog</title>
    <link>/tags/%E5%8F%A3%E8%AF%AD/</link>
    <description>Recent content in 口语 on AIHugoBlog</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>zh-cn</language>
    <lastBuildDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="/tags/%E5%8F%A3%E8%AF%AD/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第1课：46 Linden Street（林登街46号）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-1/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-1/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Excuse me. My name is Richard Stewart. I&amp;rsquo;m a photographer. May I take a picture of you and your little boy?&lt;/strong&gt;
对不起，我叫Richard Stewart，我是一位摄影师。我可以替你和你的小男孩拍一张照吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What&amp;rsquo;s it for?&lt;/strong&gt;
是做什么用的？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;It&amp;rsquo;s for a book. It&amp;rsquo;s a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.&lt;/strong&gt;
是为一本书拍的。这是一本摄影集。我称之为「美国写真」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Oh, that&amp;rsquo;s a nice idea. Well, it&amp;rsquo;s fine if you take our picture.&lt;/strong&gt;
噢，这想法不错。你想拍我们的照，就请吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I&amp;rsquo;m Martha Vann.&lt;/strong&gt;
我叫Martha Vann。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Thank you. I appreciate your help.&lt;/strong&gt;
谢谢，很感谢你的帮助。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第2课：The Blind Date（介绍约会）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-2/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-2/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Excuse me. Can you help me?&lt;/strong&gt;
对不起，你能帮帮我吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sure, what do you want?&lt;/strong&gt;
可以啊。什么事？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Where is 83 Wooster Street?&lt;/strong&gt;
Wooster街83号在哪里？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;That&amp;rsquo;s easy. Walk to the corner. Then make a left turn. Then walk two blocks to the traffic light. Make another left to Wooster.&lt;/strong&gt;
很好找。你走到拐角，然后向左转，再走两条街到红绿灯处，再向左转就到了Wooster街了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Thank you.&lt;/strong&gt;
谢谢你。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;To the corner and then a left?&lt;/strong&gt;
走到拐角向左转对吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yeah. A left.&lt;/strong&gt;
是的，向左转。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hot dog? Only seventy-five cents.&lt;/strong&gt;
要热狗吗？只要七十五分钱。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No. Thank you. I have a dinner date.&lt;/strong&gt;
不，谢谢。我要去赴晚餐约会。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第3课：Grandpa&#39;s Trunk（爷爷的衣箱）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-3/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-3/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marilyn, you want coffee or tea?&lt;/strong&gt;
Marilyn，你要咖啡还是茶？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Coffee, please. I am so excited! At this time tomorrow morning, Grandpa will be sitting in the kitchen with us.&lt;/strong&gt;
请来点咖啡。我感到好兴奋！明早这时候，爷爷就和我们一起坐在厨房里啦。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;When does he arrive?&lt;/strong&gt;
他什么时候到？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;At six o&amp;rsquo;clock this evening.&lt;/strong&gt;
今晚六点。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;By plane?&lt;/strong&gt;
坐飞机来？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;No, by train.&lt;/strong&gt;
不，坐火车。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Are we picking him up at the station?&lt;/strong&gt;
我们要去车站接他吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Not Grandpa. He doesn&amp;rsquo;t want anybody picking him up. He likes to be independent.&lt;/strong&gt;
爷爷不是这种人，他不愿意让别人接他，他独立性很强。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第4课：A Piece of Cake（小菜一碟）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-4/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-4/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I am exhausted. My new exercise class is so hard.&lt;/strong&gt;
我太累了。我那新的健身班太难了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Your new exercise class?&lt;/strong&gt;
你的新健身班？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yeah. My new advanced exercise class.&lt;/strong&gt;
对，新的高级健身班。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Why advanced?&lt;/strong&gt;
为什么是高级的？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;My instructor thought that the beginner&amp;rsquo;s class was too easy for me.&lt;/strong&gt;
老师认为初级课程对我来说太容易了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Too easy for you?&lt;/strong&gt;
对你太容易了？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Don&amp;rsquo;t laugh. In the beginner&amp;rsquo;s class, they give you a chance to rest between exercises.&lt;/strong&gt;
别笑。在初级课程中，你有机会休息。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;So?&lt;/strong&gt;
那又怎么样？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The advanced class is nonstop.&lt;/strong&gt;
高级课程里是没有休息的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I lift weights every morning for sixty minutes without stopping. No problem.&lt;/strong&gt;
每天早晨我举重六十分钟，中间还不是没有休息。小事一桩。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第5课：The Right Magic（正确的魔法）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-5/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-5/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hi, Grandpa.&lt;/strong&gt;
嗨，爷爷。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hi, Robbie. Can I help?&lt;/strong&gt;
嗨，Robbie。要我帮忙吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yes, indeed. Hand me two eggs from the refrigerator, and I&amp;rsquo;ll make you two fried eggs.&lt;/strong&gt;
对，正需要。替我从冰箱里拿两个蛋来，我给你煎两个蛋。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;How about some bacon? I made enough for an army.&lt;/strong&gt;
来点熏肉怎么样？我煎了一大堆。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;You going to the baseball game today?&lt;/strong&gt;
你今天要去看棒球赛吗？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;It&amp;rsquo;s a perfect day for it—a little cloudy but nice and warm.&lt;/strong&gt;
今天是最好的看球天——有点云，但舒适暖和。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dad and I were planning to go to the game, but he has to work today, and my friends don&amp;rsquo;t want to go. It&amp;rsquo;s not an important game, anyway.&lt;/strong&gt;
爸爸本来要和我一起去，但他今天工作忙，我的朋友们又不想去。话说回来，这场比赛不重要。&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>走遍美国（Family Album U.S.A.）第6课：Thanksgiving（感恩节）</title>
      <link>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-6/</link>
      <pubDate>Sun, 14 Jun 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>/posts/2026-06-14-family-album-usa-lesson-6/</guid>
      <description>&lt;h2 id=&#34;课文原文&#34;&gt;课文原文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OK, Philip. This is your third cup of coffee.&lt;/strong&gt;
好啦，Philip。这是你第三杯咖啡了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We should get to work, or we won&amp;rsquo;t be finished by dinnertime.&lt;/strong&gt;
我们得开始做事了，要不然，晚餐时间到了我们还做不完。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;I guess we must.&lt;/strong&gt;
我想咱们是该开始了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;We must.&lt;/strong&gt;
我们是该开始了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OK. The beginning of my famous Thanksgiving apple pie.&lt;/strong&gt;
好。开始做我拿手的感恩节苹果派。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;One apple. Two apples. Three apples. Four apples.&lt;/strong&gt;
一个苹果。两个苹果。三个苹果。四个苹果。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Come on, Philip! Get busy with your famous apple pie. There&amp;rsquo;s much more to be done.&lt;/strong&gt;
快点，Philip！快做你拿手的苹果派吧。要做的事太多了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Now, the ingredients. What goes into my apple pie besides apples?&lt;/strong&gt;
现在，看看配料。除了苹果以外，我的派还要放什么呢？&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
